Wednesday, May 5, 2010

挪亞方舟大洪水的原型?


挪亞方舟大洪水的原型

文章提供: 脫苦海

05/2001



就在大量出土美索不達美亞的古帝國城址文物的十九世紀七十年代,考古學家G.史密斯譯讀古代蘇美爾民族的「吉迦美爾史詩」(Epic of Gilgamesh )時,忽然發現其中一段話,和聖經創世紀描述驚人的挪亞方舟大洪水非常相同。經過繼續的精細研究,史密斯認定挪亞方舟大洪水的原型,就是蘇美爾民族的洪水,猶太人的祭司不惜喪盡天良,抄襲這個蘇美爾洪水而捏造挪亞方舟大洪水,並寫在他們的經典內。

G.史密斯就於一八七二年十二月三日在英國「聖經考古學會」上宣讀他的發現,立即引起西歐各界的一場轟動。由於維多利亞時代的廟堂君子一向都奉猶太聖典為絕對的真理,不能接受創世紀有捏造之處,咸說有關挪亞大洪水與吉迦美爾史詩,只是個別細節的偶然巧合吧?

G. 史密斯沒有因為受到英國廟堂人物的批評而取消他的論據,反而決心親自前赴美索不達美亞南部巴比倫尼亞的巨大廢墟進行發掘,終於掘出數千塊泥版而加以整理復原,耗用了近兩年的時間,經過精細的排比及分析,竟然如奇跡的證實他的論據:諸如放烏鴉和鴿子試探水情的情節;方舟停泊在山峰的描述;洪水持續的時間;兩者傳說的寓意也是人類因罪孽深重而受神的懲罰,而被神選為好人才能得救。兩者所差異的只是,《聖經》的挪亞,在蘇美爾神話中讀「烏納比斯添 Utnapirhtim」;《聖經》中只有一個視人命如芥草的惡神耶和華,而蘇美爾史詩中則有很多神出場,並不都是放洪水淹人的惡神。

蘇美爾民族的「吉迦美爾史詩」為數十二塊泥版,共三千多行。神話故事分六個部份。有關吉迦美爾史詩的洪水故事,就在第十一塊泥版中的一段。由人類始祖烏納比斯添告訴吉迦美兩:

「我將我擁有的一切生物/全都推到舟子上;我的全家人及我的親戚/田裡的禽獸、工匠,我要他們全都登上舟子。(以上可見創世紀第七章七至十節)/我進了舟子,並關上艙門……/當曙光初露時/天際出現一朵烏雲/光明轉為黑陪/地上的兄弟再看不見彼此/天上的飛鳥也看不見對方/眾天神都懼怕(來臨中的)洪水/牠們逃跑,並攀上那稱為阿瑙(Anu)的天國/歷六日六夜/風和洪水向前進軍,暴雨淹沒大地(創世紀六章十節「過了七天,洪水氾濫在地上」)/到第七天,暴雨才止(創世紀大洪水混雜兩個版本,一說一百五十天方止;另一說四十天才止,顯示有兩個祭司寫出不同的謊話)/全人類已為泥濘所覆蓋/而舟子則擱在列射山上(創世紀第八章四節說「方舟停在亞拉臘山上」)/我把一隻由鴿放走,過不多時牠自行飛回來(創世紀八章九節,放鴿亦飛回來)/我再把一隻燕子放走,過不多時牠又飛回來(八章九節,則仍放鴿,亦飛回來)/因無法飛往陸地/我再把一隻烏鴉放走/這烏鴉飛去後,再沒飛回來(第八章十三節仍然放鴿亦再不回來了)。」


從上引「告迦美爾史詩」第十一塊泥版的記述,和聖經創世紀挪亞方舟大洪水的經文對照,清清楚楚可見創世紀大洪水的原型,就是吉迦美爾史詩的洪水。

我們要了解一件事,就是十九世紀所掘出蘇美爾史詩的泥版,大部分已破碎,只餘片斷僅可記錄傳世。幸而阿迦德民族承受了這個「告迦美爾史詩」的整體內容而得流傳下來。手上有本「古代世界神話」,其中有一篇「蘇美爾神話及阿迦德神話」,由當今被譽為「蘇美爾權成」的克籃瑪(Sir Noah Kramer)執筆,書中列的職銜為「賓夕法尼亞大學克拉克研究中心,亞述學教授和大學所屬博物館泥版典籍總監」。他在該長文中說:

「阿卡德人的神話,與他們的蘇美爾原型迴然不同。然而,至少有兩種神話,即「伊絲姐爾 Ishtar 降到冥府」和「洪水滅世」,卻幾與眾所週知的蘇美爾「母本」毫無二致。……

「據這一神話所述,諸神所降的毀滅性災難之一,就是滅世洪水。相傳,人類之所以倖免滅絕,無非是由於阿拉哈西斯 Atrahasis 遵照埃阿 Ea 所囑造一巨舟將妻子家人、工匠、糧食、全部家雜以及草原動物──「一切食草者」載於舟中。以上所述,不啻為家喻戶曉、十分類似的蘇美爾、阿迦德和「聖經」有關洪水敘說的翻版。」

除古代蘇美爾民族之外,各民族如阿迦德人甚至亞述人和巴比倫人都是閃族的一支。阿迦德的神話也就被亞述人及巴比倫人所繼承,只是個別的神祇名稱不同,神話故事則無大異。所以「吉迦美爾史詩」的蘇美爾原型,由閃族所抄襲與繼承,猶太祭司捏造成自己的神話大洪水,是來源有目的。

「抄襲」神話與「整體」神話移植是有不同的。基督教將猶太教的經典作整體移植在聖經中而稱「舊約」,就不是「抄襲」而舊約創世紀不少神話的細小及個別的情節從蘇美爾史詩編寫過來,即使情節並非完全整體移植,亦是抄襲。

蘇美兩人所說的洪水並非來自虛構,只不過加上神話的色彩。在西元一九二二年至三四年間,領導英國不列顛博物館及美國賓夕法尼亞大學聯合考古隊,進行以大規模發掘出蘇美爾首都吳爾古城的偉大英國考古學家胡利(Sir Leonard Woolley),就曾在吳爾城址牆下深十四米的地方挖出一系列古蘇美爾王陵墓;當工人照他指示再向下挖發現一層很厚的河床軟泥達三米;工人再在這厚軟泥床向下挖,他們發現了曾有人類居住的證據及物品。胡利經過檢驗看出遠古曾有一次洪水覆滅了一些不知甚麼居民,洪水退消以後一段時間,一些人來到此地,這就是蘇美爾人。

總之,聖經挪亞方舟大洪水抄襲蘇美爾民族史詩在考古學與文化人類學的光輝照耀下,已成為全世界認知的事實。



Link : http://julian_yeung.tripod.com/collection/cfaq/a2.html


誰抄誰? by tjm


1872年,著名考古學家G.史密斯在譯讀古代米索不達美亞蘇美爾民族的「吉迦美爾史詩」時,發現其中一段話和聖經創世紀描述的挪亞方舟大洪水非常類似。於是有些學者認定「蘇美爾族的洪水」是挪亞方舟大洪水的原型。

蘇美爾民族的「吉迦美爾史詩」,為數十二塊泥版,共三千多行。神話故事分六個部份。有關吉迦美爾史詩的洪水故事,就在第十一塊泥版中的一段。

與聖經大洪水經文對照,近似點大概有:「烏鴉和鴿子試探水情」、「方舟停泊在山峰」、「洪水持續的時間」、「人類因罪孽深重而受神的懲罰」、「義人才能得救」。 然而這兩故事近似,就表示是猶太人的祭師抄襲蘇美爾神話而記於聖經中?這種結論未免過於草率。

首先,我們來設想一個問題,如果某小學這兩天的作文題目是「恐怖份子攻擊美國」。你想老師看到的作文簿內容會如何?我們會說這些學生都是抄襲的嗎?

當我們看到西元前2000年到西元前700的聖經記載某件事,又挖掘到西元前一千四百年到西元前七百年的巴比倫有類似的記載,又挖掘到西元前兩千多年的蘇美人也有類似記載。我們的結論是什麼?難道就是一個「抄襲」而已?

其實,「抄襲論」要成立,得要有幾個前提:第一,抄襲者得要有動機。第二,抄襲者的作品得要比被抄襲者的作品晚。第三,抄襲者的作品要跟被抄襲者非常接近。

通常,抄襲論者都是假設猶太人抄襲巴比倫人的神話(蘇美爾民族的神話剛剛發現,還沒有人開始認真的說猶太人抄襲之)。而且是因為猶太人被擄到巴比倫之後,受巴比倫文化影響,回耶路撒冷後才抄襲的。這樣的說法就必須找到:一、猶太人抄襲巴比倫人神話的動機。二、舊約聖經的神話資料必須晚於西元前538-458年(猶太人由巴比倫歸回)形成。三、舊約聖經的神話資料要與巴比倫的神話資料很接近。

「相似程度如何」比較難以判定(或者應該這樣說,判定了也沒有人信),但至少舊約的神話都是「一神論」的內涵,巴比倫的神話則是「多神論」,整個神學觀念與基礎是有截然不同的差異。這種差異有點接近基督教與佛教的差異,所以抄襲論者只能說「這是猶太文士自己修改的」。

「動機」的話,一般抄襲論者會說猶太人在被擄到巴比倫以前沒有「創世觀」,所以才會想要架構一個「創世神話」。時間的問題等一下再討論,單單就動機來說,我們由聖經所記錄的資料看起來,當時的文士恐怕不至於有動機要抄異教徒的神話。姑且不論猶太人被擄到巴比倫僅短短的七十年,在這種時間內一個民族是否會忘記自己的傳統,而把敵人的傳統當自己的傳統(看台灣就大略可以瞭解,即使是民族相近還是融合的不太好),在這方面許多學者都已經質疑過了。以下引幾段聖經給大家參考:

以斯拉記(西元前485年)

10:9-12「於是,猶大和便雅憫眾人,三日之內都聚集在耶路撒冷。那日正是九月二十日,眾人都坐在神殿前的寬闊處;因這事,又因下大雨,就都戰兢。祭司以斯拉站起來,對他們說:你們有罪了;因你們娶了外邦的女子為妻,增添以色列人的罪惡。現在當向耶和華─你們列祖的神認罪,遵行他的旨意,離絕這些國的民和外邦的女子。會眾都大聲回答說:我們必照著你的話行,」(好野蠻!)

尼希米記(西元前432年)

13:23-25「那些日子,我也見猶大人娶了亞實突、亞捫、摩押的女子為妻。他們的兒女說話,一半是亞實突的話,不會說猶大的話,所說的是照著各族的方言。我就斥責他們,咒詛他們,打了他們幾個人,拔下他們的頭髮,叫他們指著神起誓,必不將自己的女兒嫁給外邦人的兒子,也不為自己和兒子娶他們的女兒。」

其中,以斯拉記更值得注意,因為這個「以斯拉」就是傳統上認為將摩西五經與先知書集結成聖經雛形的人。抄襲論者基本上也假設舊約聖經是在這時代完成(至少認為以斯拉扮演重要角色)。以上所引用的經文,僅僅是以斯拉記與尼希米記的一小部分,當時的以斯拉與尼希米,根本是猶太種族主義者,要求要百姓與外國人分別出來,甚至已經結婚了的,也必須離婚。這樣的人,你說他會帶頭抄襲或容許聖經中抄襲其他民族的資料嗎?

最後,是「時間」問題。到底摩西五經(一般被認為抄襲的部分)是否在西元538-485年以後才著作完成?這個問題本來很值得爭議,不過得要感謝死海古卷的挖掘,讓我們可以少爭論一點。死海古卷中,最古老的經卷是抄寫於西元前250年(有兩卷:出埃及記與利未記抄在同一卷,另一卷是撒母耳記),其中一卷正是摩西五經中的一卷。創世記(人家說抄襲神話就是指這卷)最早的抄本是西元前150年,但文字是特殊的「古希伯來文」(這種文字盛行於西元前600年左右)。這表示昆藍社群中擁有「古希伯來文創世記」的藏書(所以西元前150年才有的抄嘛!)。故我們可以合理的推論西元前600年,創世記已經存在了。

而且,昆藍社群是一個離群索居的教派,他們有的「古希伯來文創世記」也不可能是「原著」,一定是抄本而已。這樣說來,創世記的著作年代絕對是早於西元前600年(以色列人是西元前586年被擄到巴比倫)。這樣....創世記中的神話還有可能是抄巴比倫人的神話嗎?

因此,不論就「相似度」、「動機」與「時間」來說,創世記抄襲巴比倫神話的可能性都是相當低的。然而,某程度近似的記載就在那裡,如果不是抄襲,那是什麼呢?呵呵!用學生作文例子想想就知道了,那就是「不同人對於同一事件的不同記載」。當然,基督徒會相信舊約記載的是最少加油添醋的。

蘇美人的記載年代比較早,大約在西元前1800年左右。不過,猶太人的始祖「亞伯拉罕」就是來自兩河流域的蘇美城鎮。「亞伯拉罕」與「蘇美人」共有對同一個事件的不同記載,那是很理所當然的事情。蘇美文件與舊約聖經的相似度比巴比倫文件高,尤其在洪水部分。但,仍然有基本的一神、多神差異。

比較少人認為猶太人抄蘇美人的記載,那是因為猶太人後來進入埃及,跟蘇美人的接觸比較少,而且即使完全不考慮信仰的因素,用「影響」這個詞也比「抄襲」中肯多了。

More Link :

http://weare.hk/bbs/viewthread.php?tid=1701

http://www.dreamviews.com/community/showthread.php?t=52518

http://www.christianmonthlystandard.com/index.php/noah-versus-gilgamesh/

http://www.absoluteastronomy.com/topics/Epic_of_Gilgamesh

1 comment: